SN1.8: Susammuṭṭha Sutta

Susammuṭṭha Sutta : Thoroughly Confused - translated by Thanissaro Bhikkhu

Like the similar sutta SN 1:7, this sutta offers evidence in support of the translation, “awakened” for the Pali term, Buddha. The verses draw a direct connection between two words derived from the same root: the adjective sambuddha, a variant of buddha, and the verb pābujjhati, which in context clearly means to awaken from sleep.

Like the similar sutta SN 1:7, this sutta offers evidence in support of the translation, “awakened” for the Pali term,The verses draw a direct connection between two words derived from the same root: the adjectivea variant ofand the verbwhich in context clearly means to awaken from sleep.

Standing to one side, a devatā addressed the Blessed One with a verse:

“Those for whom
phenomena are thoroughly confused,
who may be led
by the teachings of others:
	Asleep are they;
	they haven’t awakened.
It’s time for them
to awaken.”

The Buddha:

“Those for whom
phenomena are not confused,
may not be led
by the teachings of others.
	Awakened
	through right knowing,
they go among the discordant
harmoniously.”1

The Buddha:

Notes

1. See note 1 under SN 1:7.

Origin URL: https://www.dhammatalks.org/suttas/SN/SN1_8.html